Pesenta e strahotna, nqma spor!Prevoda izobshto ne e taka :D No puk e napraveno hubavo ii ako ne se zamislish nqma da razberesh, 4e ne e to4no tova realnoto poslanie na pesenta ;)Hubavo klip4e, vuzdeistvashto, BRAVO!! :)
I vsepak pozdravleniq za hubavoto klip4e i za polojeniq trud :)Ne go komentiram s cel da podcenq rabotata ti, a da ti pomogna da razberesh smisula na pesenta po-to4no :)
Mmm mnogo hubava pesen i klip4e, bravo, noo frenskiq mi e kato vtori ezik ii za men tozi prevod e mnogo neto4en :) Imeto na pesenta e "Umenieto da obichash" i opisva to4no kakvo ozna4ava da znaesh da obichash istinski :)
Straotna pesen, Enigma sa veliki, a klipa i prevoda prosto nqmat ravni! Bravo! Na tova kazvam STRAHOTEN prevod, izcqlo suobrazen s tematikata na pesenta, ne prosto to4no prevejdane... (za nqkoy po-dolu) :) Pozdravleniq, 4udesno e!!!
Da, strahotna pesen, i Enigma razbira se, imat u4astie :) Ako nqkoi hora poznavatpo-dobre stila im biha go razbrali o6te v samoto na4alo na pesenta :)))
hahaha :D Ama ne Kralica Raketa, a Razbita Kralica :) Edin vid ve4e q e imal, i tq pesni4kata si e to4no taka, za6toto e napisana za negova biv6a priqtelka, koqto e bila bolna ot smurtonosna bolest i e iskala da ima grupa - Rocket Queen :)
Prevoda e mnogo dobur, vladichka7-sled kato ne e golqma filosofiq angliiskiq kak ne si razbrala 4e i prevejdaneto na 4ujdi textova ne e golqma filosofiq-prevejda6 bukvalno, posle obrabotva6 ttaka 4e da zvu4i dobre i qsno presuzdava6 smisula!
ee na vseki mu se slu4va da ne e vuv forma, toq glas da ne mislite 4e lesno se poddruja :) Puk i ve4e ne e na 20, moje da e imalo ne6to, ne badete vsi4ki taka bezkompromisni!
Nali sme hora.. kak da sme idealni :)