Когато е казал „родна реч, омайна, сладка“, Ран Босилек надали е имал предвид следните забавни (та дори и леко абсурдни) диалектни фрази. Да – тези изрази надали ще ви спечелят шестица на матурата по български, но пък със сигурност ще ви накарат да се засмеете:
Съвети за отслабване или как да „сплескаме кофата“
Лятото дойде, а ние всички се опитваме да постигнем идеалното плажно тяло… или – ако сте от Северозападна България, „да сплескаме кофата“. Както се досещате, този израз означава „да свалим килограми“, но внимавайте: ако отслабнете прекалено много, нищо чудно да ви заклеймят като „стотинка под килим“ (в превод – жена без извивки). Ауч! Стандартите за красота във Враца явно са по-сурови дори от тези в Холивуд…
Виж още: ТЕСТ: Реши този тест и разбери истински родолюбец ли си
„А не ве, швепс!“
Не, тази статия не е спонсорирана от продуктите на Кока Кола: по-горната фраза е просто начинът на варненци да ви кажат, че сте задали тъп въпрос (и в буквален превод значи „Е много ясно, то се подразбира!“). Защо обаче от морската столица са се спрели имено на швепса за драматичен ефект (на нас и „А не ве, фанта“ ни звучи добре), не знаем!
Сезонът на дините… или любениците?
Пазаруването на плодове и зеленчуци (или „зарзават“) в Северна България си е истинско предизвикателство: в зависимост от това къде попаднете, може да ви се наложи да поискате не „пъпеши и дини“, а „кауни и любеници“. Ако пък се озовете в Габрово, не забравяйте да помолите да ви ги сложат в „сакче“ (в превод – найлонова торбичка).
Густо ми е, майна
Под тепетата знаят, че „добре съм“ е скучен и безличен израз: „густо ми е“ изразява отношение. А за една истинска майна нищо не по-густо от това да „бичи айляк“ – или казано с други думи, да си почива. Ако пък някой досажда на пловдивчани, те просто му теглят сиктир..!
Изображение: iStock